Читайте также:

озку помчало, как несет щепку быстрым течением; я еще слышу, как дверь дома трещит и рассыпается под ударами конюха, и тут равномерный пронзительный свист оглуша..

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Сельский врач»

Именно так: "Подружись". Внизу телефонный номер. Я возил безногого парня и его мать по всей округе. Мы побывали на всех обзорных площадках, во всех музеях...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Эскорт»

Я писал сваю повесть не для одних только австралийцев, но также и для вас, дорогие советские читатели, для всех людей, которые верят в величие Человека...

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Я умею прыгать через лужи»

Спонсоры проекта:

сдать спермограмму.
Для корректного анализа источника проблем с зачатием необходимо провести медицинское обследование и мужа, и жены. можно сделать выводы и применить эффективную методику лечения. По статистике, в 30% виной бездетности семейных пар оказывается мужская половина. Что опровергает общеизвестное мнение, что виной тому женщина.
www.papa-papa.ru

Смотрите также:

Герман Мелвилл американский писатель

Herman Melville

Американская литература. Романтизм

Схватка с белым китом. 150 лет роману Германа Мелвилла Моби Дик.Радио Свобода

Herman Melville. Biography

Все статьи


Мифотворчество Германа Мелвилла.Эсхатологические мотивы в произведениях Тайпи и Моби Дик

Эсхатологические мотивы в творчестве Германа Мелвилла.Гнесь О.Д

Все рефераты и сочинения


Герман Мелвилл (Herman Melville) - Произведения - Торговец громоотводами

«Торговец громоотводами»



Герман Мелвилл (Herman Melville)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 6)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тем временем:

... Они же
являли такую смесь племен и оттенков кожи, что Анахарсис Клоотс вполне мог
бы привести их на заседание французского Учредительного собрания как
представителей всего Рода Человеческого. И всякий раз, когда встречный
воздавал невольную дань удивления этой черной башне в человечьем облике,
остановившись и устремив на него ошеломленный взгляд, а то и громко ахнув,
эта пестрая свита выражала ту же гордость, с какой, наверное, взирали
ассирийские жрецы на своего величавого каменного Быка и на распростертых
перед ним верующих. Но мы отвлеклись...
Хотя Красавец Матрос той эпохи, сходя на берег, порой блеском своих
украшений чуть ли не затмевал самого Мюрата, он тем не менее нисколько не
походил на расфранченного Билли Черт Подери - этот забавный тип к настоящему
времени почти вымер, хотя иногда еще и встречается в облике даже более
забавном, чем первоначальный, у румпеля судов, бороздящих бурный канал Эри,
или же - и куда чаще - в харчевнях у бечевника, где за кружкой грога
рассказывает всякие были и небылицы. Но Красавец Матрос не только знал до
тонкости свое опасное ремесло, обычно он славился также как грозный боксер
или борец. Он воплощал в себе и красоту, и силу. О его подвигах ходили
легенды. На берегу он был победителем и защитником, на море - тем, кто
говорил от имени остальных. И всегда, во всем он был первым. Беря рифы на
топселе в ураган, он восседал на самом конце рея, вдев ногу в коуш, и обеими
руками натягивал нок-бензель, точно поводья, - как юный Александр,
укрощающий неистового Буцефала. Великолепная фигура, будто вскинутая рогами
Тельца в грозовое небо, лихо взлетающая по вантам к нужной снасти.
И нравственный его облик редко противоречил телесному. Ведь как ни
привлекательны красота и сила, когда они сопряжены в мужчине, тем не менее,
не подкрепленные высокими душевными качествами, едва ли они могли вызвать то
поклонение, которым столь часто окружали Красавца Матроса его товарищи,
менее одаренные природой...

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Билли Бадд, фор-марсовый матрос»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.melwill.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяКраткие содержанияПрямой эфир