Мириться лучше со знакомым злом, чем бегством к незнакомому стремиться. Эмма еще раз включила радио, с тем же результатом: постоянный гул...
Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Правь, Британия!»
-- Это правильно, что ты позвонила! Само собой, я помогу тебе. Конечно, все можно уладить. -- В каком смысле -- уладить?..
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вальс на прощание»
Когда-нибудь звезда счастливая моя, Что мной руководит, пошлет мне луч приветный ..
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Сонеты (Разные переводы)»
Смотрите также:
Большая советская энциклопедия.Мелвилл Герман
Американская литература. Романтизм
Герман Мелвилл американский писатель
Мифотворчество Германа Мелвилла.Эсхатологические мотивы в произведениях Тайпи и Моби Дик
Эсхатологические мотивы в творчестве Германа Мелвилла.Гнесь О.Д
И не то чтобы он начинал
бездельничать или отлынивать от работы. Напротив того, скорее он проявлял
излишнее рвение. Им овладевала какая-то странная, лихорадочная, суетливая,
бесшабашная жажда деятельности. Он макал перо в чернильницу, не глядя, что
делает. Все кляксы, какие он посадил на моих бумагах, были посажены после
полудня. Мало того. После полудня он не только забывал об осторожности и
сажал кляксы, но порой шел дальше - поднимал шум. И лицо его в такие дни
пылало жарче обычного, словно бы поверх антрацита насыпали еще кеннельского
угля. Он со стуком переставлял свой стул, опрокидывал песочницу; принимаясь
чинить перья, от нетерпения расщеплял их и в запальчивости швырял на пол;
вставал и, наклонившись над своим столом, ворошил и расшвыривал бумаги, что
уж вовсе не пристало такому пожилому человеку. Однако ж, поскольку был он во
многих отношениях мне полезен и с утра до полудня писал не отрываясь и
весьма быстро, так что успевал сдать очень много работы, притом безупречно
выполненной, - по всем этим причинам я смотрел сквозь пальцы на его
чудачества, хотя подчас и выговаривал ему. Делал я это, впрочем, очень
мягко, потому что он, будучи по утрам самым вежливым, более того, самым
кротким и почтительным человеком, во второй половине дня становился по
малейшему поводу несколько невоздержан на язык, а вернее сказать - дерзок. И
поскольку я очень ценил его утреннюю работу и ни в коем случае не хотел ее
лишаться, а с другой стороны, его буйное поведение после полудня было мне
очень уж не по душе и поскольку я, как человек мирный, не хотел своими
замечаниями вызывать его на неприличные споры, я и решился очень деликатно
намекнуть ему как-то в субботу (по субботам он бывал хуже всего), что он-де
стареет и не лучше ли ему сократить свой рабочий день; иными словами, что он
может впредь не возвращаться в контору после полудня, а, пообедав, идти
домой и отдыхать до вечернего чая. Но нет: он не пожелал отказаться от
послеполуденных трудов. Лицо его приняло нестерпимо огненный оттенок, и,
жестикулируя длинной линейкой, он стал велеречиво уверять меня с другого
конца комнаты, что ежели утром его услуги мне нужны, так после обеда они тем
более совершенно необходимы.
- Осмелюсь сказать, сэр, - заявил мне Индюк по этому случаю, - я считаю
себя вашей правой рукой. Утром я только собираю и строю свои войска; а после
обеда я становлюсь во главе их и храбро атакую неприятеля - вот так. - И он
сделал бойкий выпад линейкой.
- Но кляксы, Индюк, - тихо напомнил я.
- Да, верно, но осмелюсь сказать, сэр, взгляните на мои седины. Я
старею. Неужели же, сэр, одна-две кляксы в жаркий день не простятся этим
сединам? Старость почтенна, даже несмотря на кляксы. Осмелюсь сказать, сэр,
мы оба стареем.
Трудно было устоять против таких доводов.
Страницы: (29) : 123456789101112131415 ... >>
Вы читаете «Писец Бартлби», страница 3 (прочитано 7%)
«Веранда», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«Дневник путешествия в Европу и Левант», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Моби Дик, или Белый кит», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
Тем временем:
... Глаза, лицо,
наружность незнакомца, все его существо, казалось, источали энергию. Его
распирал пар самого высокого давления, - еще немного, и вы услышали бы, как
он со свистом вырывается из клапана. Незнакомец сердечно пожал Пэрришу руку
и сказал тоном глубочайшего убеждения:
- Ни в коем случае не делайте этого; ни в коем случае, слышите? Это
будет величайшей ошибкой; вы всю жизнь будете сожалеть о ней. Прошу вас,
послушайтесь меня, не делайте этого, не делайте.
В его голосе звучало такое неподдельное участие, что удрученный юноша
воспрянул духом, и предательская влага блеснула у него на глазах - невольный
знак того, что он тронут и исполнен признательности. Наблюдательный
незнакомец заметил это и, довольный достигнутым успехом, поспешил
воспользоваться им, не дожидаясь словесного ответа.
- Нет, нет, не делайте этого! Это будет ошибкой. Я слышал все, что
здесь говорилось, - вы извините, я сидел так близко, что это получилось
невольно. И меня встревожила мысль, что вы намерены прервать свое
путешествие, в то время как вам совершенно необходимо побывать в Петербурге.
Ведь до него буквально рукой подать! Подумайте хорошенько, вы обязаны
подумать. Это же так близко! Оглянуться не успеешь - и уже съездил. А какое
воспоминание, только представьте себе!..
И он принялся так расписывать русскую столицу и ее чудеса, что у
Альфреда Пэрриша потекли слюнки и его душа просто закричала от нетерпения.
И тогда:
- Ну конечно, вы должны, вы обязаны побывать в Петербурге. Вы будете в
восторге, просто в восторге! Я уверен в этом, потому что знаю русскую
столицу так же хорошо, как свой родной город в Америке. Десять лет... да,
уже десять лет, как я знаю его. Спросите любого, все вам это скажут. Я майор
Джексон. Меня все знают. Меня там каждая собака знает! Поезжайте же! Вы
должны ехать, право же должны...
ресурс http://www.melwill.ru/