Читайте также:

Редклиф был раздосадован. - А ну, Кац, по второму, - велел он. И когда хозяин укатился за новым стаканом пива, Сэм дружелюбно сказал мальчику: - Не хотел тебя дразнить...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Другие голоса, другие комнаты»

Мы все оставляли записки, в то утро. Еще до рассвета. Спускались на цыпочках по темным лестницам, каждый со своим чемоданом, потом проходили крадучись по темным улицам в компании только мусорных машин...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Призраки»

Тут они закричали: - А вот и Эдгар! Ну-ка, Эдгар! Что ж ты не заберешь своего папашу, Эдгар? Они приплясывали на месте, корчили рожи и угрожали Эдгару...

Джеймс Олдридж (James Aldridge)
«Победа мальчика с лесного берега»

Смотрите также:

Herman Melville

Большая советская энциклопедия.Мелвилл Герман

Ковалёв. Герман Мелвилл

Herman Melville. Biography

Схватка с белым китом. 150 лет роману Германа Мелвилла Моби Дик.Радио Свобода

Все статьи


Мифотворчество Германа Мелвилла.Эсхатологические мотивы в произведениях Тайпи и Моби Дик

Эсхатологические мотивы в творчестве Германа Мелвилла.Гнесь О.Д

Все рефераты и сочинения


- Уф-ф! Уф-ф! Отличная морозная ночь! Как мерцает
Орион; как полыхает северное сияние! Пусть себе болтают о нескончаемом
восточном лете, вечном, как в моем зимнем саду. Я за то, чтобы самому
создавать свое лето у собственного своего очага.
А что думает по этому поводу Лазарь? Сумеет ли он согреть посиневшие
руки, воздев их к великому северному сиянию? Быть может, Лазарь предпочел бы
очутиться на Суматре, а не здесь? Быть может, он с удовольствием согласился
бы улечься вдоль экватора или же даже, о боги, спуститься в самую бездну
огненную, только бы укрыться от мороза?
Однако вот Лазарь должен лежать здесь на панели у порога Богача, словно
кит на мели, и это еще несуразнее, чем айсберг, причаливший к одному из
Молуккских островов. Да и сам Богач, он ведь тоже живет, словно царь в
ледяном доме, построенном из замерзших вздохов, и как председатель общества
трезвенников он пьет лишь чуть теплые слезы сирот.
Но теперь довольно ныть и стонать, мы уходим на китобойный промысел, и
все это в изобилии нам еще предстоит. Давайте отдерем лед с обмерзших подошв
и поглядим, что представляет собой гостиница "Китовый фонтан".




Глава III. ГОСТИНИЦА "КИТОВЫЙ ФОНТАН"




Входя под островерхую крышу гостиницы "Китовый фонтан", вы оказываетесь
в просторной низкой комнате, обшитой старинными деревянными панелями,
напоминающими борта ветхого корабля смертников. С одной стороны на стене
висит очень большая картина, вся закопченная и до такой степени стертая,
что, разглядывая ее в слабом перекрестном освещении, вы только путем
долговременного усердного изучения, систематически к ней возвращаясь и
проводя тщательный опрос соседей, смогли бы в конце концов разобраться в
том, что на ней изображено. Там нагромождено такое непостижимое скопище
теней и сумерек, что поначалу вы готовы вообразить, будто перед вами - труд
молодого подающего надежды художника, задавшегося целью живописать
колдовской хаос тех времен, когда Новая Англия славилась ведьмами. Однако в
результате долгого и вдумчивого созерцания и продолжительных упорных
размышлений, в особенности же в результате того, что вы догадались
распахнуть оконце в глубине комнаты, вы в конце концов приходите к
заключению, что подобная мысль как ни дика она, тем не менее не так уж
безосновательна.
Но вас сильно озадачивает и смущает нечто вытянутое, гибкое и
чудовищное, черной массой повисшее в центре картины над тремя туманными
голубыми вертикальными линиями, плывущими в невообразимой пенной пучине. Ну
и картина в самом деле, вся какая-то текучая, водянистая, расплывающаяся,
нервного человека такая и с ума свести может. В то же время в ней есть нечто
возвышенное, хотя и смутное, еле уловимое, загадочное, и оно тянет вас к
полотну снова и снова, пока вы наконец не даете себе невольной клятвы
выяснить любой ценой, что означает эта диковинная картина.




Страницы: (489) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Моби Дик, или Белый кит», страница 17 (прочитано 3%)

«Веранда», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Дневник путешествия в Европу и Левант», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тем временем:

... В тот раз в голове у него возник этот самый шум. Какими чужими и
холодными казались ему стопы его ног; там, на другом конце гроба, лежала
подушка, потому что ящик был великоват для него и надо было подогнать по
росту, приладить к мертвому телу эту новую и последнюю его одежду. Его
покрыли белым покрывалом и подвязали челюсть платком. Он казался себе очень
красивым в этом саване, смертельно красивым.
Он лежал в гробу, готовый к погребению, и, однако, знал, что не умер. И
если бы он попытался встать, ему удалось бы это без труда. По крайней мере
мысленно. Но делать этого не стоило. Уж лучше умереть там, умереть от
смерти, которой, в сущности, и была его болезнь. Когда-то врач сухо сказал
его матери:
- Сеньора, ваш ребенок тяжело болен - все равно что мертв. Однако,-
продолжал он,- мы сделаем все возможное, чтобы продлить ему жизнь и оттянуть
смерть. Благодаря комплексной системе самонасыщения мы добьемся продолжения
органических функций. Изменятся только двигательные функции, будут
затруднены одновременные движения. О том, что он жив, мы будем знать по его
росту, - расти он будет обычным порядком, просто-напросто смерть заживо.
Подлинная, действительная смерть...
Он помнил эти слова, хотя и смутно. А может, он никогда их не слышал и
они были измышлением его мозга, когда поднялась температура во время кризиса
тифозной горячки.
Когда он утопал в бреду. Когда читал истории о набальзамированных
фараонах. Когда поднималась температура, он чувствовал себя ее
протагонистом. Тогда и началось что-то вроде пустоты, из которой состояла
его жизнь. С тех пор он перестают различать, какие события случились на
самом деле, а какие ему пригрезились. Поэтому он и сомневался сейчас. Может
быть, врач никогда и не говорил об этой странной смерти заживо. Ведь это
алогично, парадоксально, это просто противоречит само себе. И это заставляет
его подозревать, что он на самом деле умер...

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Третье смирение»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.melwill.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяКраткие содержанияПрямой эфир